défoncer

défoncer
défoncer [defɔ̃se]
➭ TABLE 3
1. transitive verb
[+ porte, clôture] to smash in ; [+ route, terrain] to plough up
2. reflexive verb
► se défoncer
   a. ( = travailler dur) (inf) to work like a dog (inf)
   b. (slang Drugs) to get high (inf) (à on)
* * *
defɔ̃se
verbe transitif to smash [vitrine, barricade]; to break [something] down [porte]; to break the springs of [divan, sommier]; to smash [something] in [aile, arrière d'une voiture]; to dent [chapeau]

il lui a défoncé la mâchoire — (colloq) he broke his jaw

la pluie a défoncé le terrain — the rain has churned up the ground

* * *
defɔ̃se vt
[caisse] to smash open, [porte] to smash in, to smash down, [lit, fauteuil] to ruin the springs of, [terrain, route] to rip up, to plough up
* * *
défoncer verb table: placer
A vtr
1 (casser) to smash [vitrine, barricade]; to break [sth] down [porte]; to break the springs of [divan, sommier]; to smash [sth] in [aile, arrière d'une voiture]; to dent [chapeau]; il lui a défoncé la mâchoire he broke his jaw; la pluie a défoncé le terrain the rain has churned up the ground; les camions ont défoncé la piste the lorries have ruined the track ou left the track full of holes;
2 (ôter le fond) to knock the bottom out of [tonneau, bateau];
3 (bêcher) to double-dig; (labourer) to deep-plough GB, to deep-plow US;
4 (surpasser) to break [taux, record]; défoncer les taux d'audience Radio, TV to break all the ratings records.
B se défoncer vpr
1 (peiner) quand il est sur scène il se défonce when he's on stage he gives it his all; se défoncer pour qn/pour faire to do everything one possibly can for sb/to do;
2 (se droguer) drug users' slang to get high (à on); se défoncer à l'héroïne to shoot heroin; se défoncer à la colle to sniff glue.
[defɔ̃se] verbe transitif
[démolir - porte] to smash in (separable), to knock down (separable) ; [ - mur] to smash ou to knock down (separable), to demolish ; [ - chaussée] to break up (separable) ; [ - caisse, tonneau] to smash ou to stave in (separable)
le choc lui a défoncé trois côtes the impact cracked three of her ribs
il a eu le crâne défoncé his skull was smashed
————————
se défoncer verbe pronominal intransitif
1. (familier) [se démener - au travail] to work flat out ; [ - en se distrayant] to have a wild time
il s'est défoncé sur scène hier soir he gave it all he had on stage last night
2. (très familier) [se droguer] to get high
il se défonce à l'héroïne/à la colle he does heroin/glue
moi je me défonce au café (humoristique) coffee's my drug

Dictionnaire Français-Anglais. 2013.

Игры ⚽ Поможем решить контрольную работу

Look at other dictionaries:

  • défoncer — [ defɔ̃se ] v. tr. <conjug. : 3> • XIV e; de dé et foncer I ♦ 1 ♦ Techn. Enlever le fond de (une caisse, un tonneau). Défoncer une caisse à coups de marteau. 2 ♦ Cour. Briser, abîmer par enfoncement. Défoncer une porte. ⇒ enfoncer. Défoncer …   Encyclopédie Universelle

  • défoncer — DÉFONCER. v. act. Il est surtout d usage en parlant De futailles, de tonneaux, etc. et il signifie, ter les douves qui servent de fond. Défoncer un muid. Défoncer un baril. f♛/b] On dit aussi, Défoncer un terrain, pour dire, Le fouiller à la… …   Dictionnaire de l'Académie Française 1798

  • defoncer — Defoncer. v. a. Il n a d usage qu en parlant de fustailles, de tonneaux, &c. & sign. Oster les douves qui servent de fond. Defoncer un muid de vin …   Dictionnaire de l'Académie française

  • défoncer — (dé fon sé. Le c prend une cédille devant un a ou un o : je défonçai, nous défonçons) v. a. 1°   Enlever le fond d une futaille, d un tonneau, etc. •   Elle fit défoncer trois muids de vin, SÉV. 291. •   [Il] Défonça trois tonnes de bierre, Et,… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • DÉFONCER — v. a. Ôter, enlever le fond. Il se dit surtout en parlant De futailles, de tonneaux, etc., dont on ôte les douves qui servent de fond. Défoncer un muid. Défoncer un baril.   En termes d Agricult., Défoncer un terrain, Le fouiller à la profondeur… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • défoncer — vt. ; défoncer (un tonneau), ôter // enlever défoncer le fond ; briser (une vitrine) ; forcer (une porte) : défonsî vt. (Albanais 001), défonsâ (Aix KER), défonché (Chambéry 025), défonhhyé (Montagny Bozel). E. : Enfoncer, Forcer, Foutre. A1)… …   Dictionnaire Français-Savoyard

  • défoncer — v.t. Défoncer la plaque, dépasser les horaires réglementaires (taxi). □ se défoncer v.pr. Se donner à fond, fournir un effort maximal. / Se droguer …   Dictionnaire du Français argotique et populaire

  • DÉFONCER — v. tr. Dégarnir de son fond. Défoncer un tonneau, une caisse. Par analogie, D’un coup de poing, il lui défonça son chapeau. Il eut le crâne défoncé par la chute d’une tuile. En termes d’Agriculture, il signifie Remuer la terre jusqu’à une… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

  • défoncer — se défoncer …   Le petit dico du grand français familier

  • se\ défoncer — Produire tout l’effort dont on est capable, sans retenue, se donner à fond . • Je me suis défoncé à mort sur ce projet et voilà qu’au dernier moment tout est annulé. Remarque. Se défoncer, de nos jours, signifie: se faire plaisir , se régaler de… …   Le petit dico du grand français familier

  • se défoncer — ● se défoncer verbe pronominal être défoncé verbe passif Se briser sous l action de quelqu un, de quelque chose ; être éventré, enfoncé : Une route défoncée. Populaire. Se droguer. Familier. Donner toute son énergie ; aller jusqu au bout de ses… …   Encyclopédie Universelle

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”